Farai un uers de dreit nien
Non er de mi ni d'autra gen
Non er d'amor ni de iouen
Ni de ren au
Qu'enans fo trobatz en dormen
Sus un chiuau
No sai en qual hora·m fui natz
No soi alegres ni iratz
No soi estranhs ni soi priuatz
Ni no·n puesc au
Qu'enaisi fui de nueitz fadatz
Sobr'un pueg au
No sai cora·m fui endormitz
Ni cora·m uelh s'om no m'o ditz
Per pauc no m'es lo cor partitz
D'un dol corau
E no m'o pretz una fromitz
Per sant Marsau
Malautz sui e cre mi morir
E re no sai mas quan n'aug dir
Metge querrai al mieu albir
E no·m sai tau
Bos metges er si·m pot guerir
Mor non si.m mau
Amigu'ai ieu non sai qui s'es
C'anc no la ui si m'aiut fes
Ni·m fes que·m plasa ni que·m pes
Ni no m'en cau
C'anc non ac Norman ni Franses
Dins mon ostau
Anc non la ui et am la fort
Anc no·n aic dreit ni no·m fes tort
Quan no la uei be m'en deport
No·m prez un iau
Qu'ie·n sai gensor e belazor
E que mais uau
No sai lo luec ues on s'esta
Si es en pueg ho es en pla
Non aus dire lo tort que m'a
Abans m'en cau
E peza.m be quar sai rema
Ab aitan uau
Fait ai lo uers no sai de cui
Et trametrai lo a celui
Que lo·m trametra per autrui
Enues Peitau
Que·m tramezes del sieu estui
La contraclau
|
Farai un vers de rèn eisatamen.
Noun sara de iéu ni d'autro gènt,
Noun sara d'amour ni de jouvènt
Ni de rèn aurre.
Au contro, fuguè trouba en dourmènt
Sus un chivau.
Sabe pas à queto ouro siéu na,
Siéu pas alègre ni ira,
Siéu pas estrangié e siéu pas de l'endré
E pode pas faire autramen
Qu'ansin fuguère, de nue, astra (fada (jo de mot))
Subre un pue aut.
Sabe pas quouro siéu endourmi
Ni quouro vihe se l'on me lou dis pas.
Lou cor me n'es quàsi espeça
D'uno doulour couralo,
E comto pas mai pèr iéu qu'uno fournigo,
Pèr Sant Marciau !
Malaut siéu e crese me mouri
E sabe rèn mai que ço que n'ause dire.
Mège cercarai à moun aubire
E n'en sabe pas tau :
Bon mège sara se me pòu gari
Mai noun, se s'agréujo.
Amigo ai iéu, noun sai quau es,
Que jamai la veguère, ansin m'ajude la fe,
Ni me faguè rèn que m'agradèsse o me grevèsse.
E me n'enchau
Que jamai i'aguèt Nourmand ni Francés
Dins moun oustau.
Jamai la veguère e l'ame fort,
Jamai n'en aguère dre ni me faguè tort.
Quand la vese pas, bèn me n'en amuse.
Me n'en garce
Perqué iéu n'en sabe uno mai gènto e mai bello
E que mai vau.
Sabe pas lou lue vers ounte s'isto,
S'es en pue o en plano
Ause pas dire lou tort que m'a fa
Alors me cale
E me peso bèn de resta eici
Alor m'en vau.
Fach ai lou vers, sabe pas en quau
E lou trasmetrai à-n-aquéu
Que me lou trasmetra pèr autru
Vers lou Peitau
Fin-que me trasmete de soun estuei
La countro-clau. |